HomeMatsya PuranaAdh. 33Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Yayāti and His Sons: The Exchange of Youth and Old Age

*शौनक उवाच जरां प्राप्य ययातिस्तु स्वपुरं प्राप्य चैव हि पुत्रं ज्येष्ठं वरिष्ठं च यदुमित्यब्रवीद्द्विजः //

*śaunaka uvāca jarāṃ prāpya yayātistu svapuraṃ prāpya caiva hi putraṃ jyeṣṭhaṃ variṣṭhaṃ ca yadumityabravīddvijaḥ //

Śaunaka said: When Yayāti was overtaken by old age, he returned to his own city; and indeed he addressed his eldest and most eminent son, Yadu, O twice-born one.

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
उवाचsaid
उवाच:
जराम्old age
जराम्:
प्राप्यhaving attained/being overtaken by
प्राप्य:
ययातिःKing Yayāti
ययातिः:
तुindeed/then
तु:
स्वपुरम्his own city
स्वपुरम्:
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
च एव हिand indeed
च एव हि:
पुत्रम्son
पुत्रम्:
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
वरिष्ठम्most excellent/foremost
वरिष्ठम्:
and
:
यदुम्Yadu (proper name)
यदुम्:
इतिthus
इति:
अब्रवीत्spoke/addressed
अब्रवीत्:
द्विजःO twice-born (address to the interlocutor, i.e., a brāhmaṇa).
द्विजः:
Śaunaka
ŚaunakaYayātiYadu
DynastiesGenealogySuccessionRoyal DharmaItihasa-Puranic Narrative

FAQs

Nothing directly: this verse is part of a dynastic narrative about King Yayāti’s old age and succession, not a Pralaya (cosmic dissolution) passage.

It frames a key dharma theme: when a ruler is weakened by age, he turns to orderly succession—approaching the eldest and most capable heir—so governance continues without disorder.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; it functions as a narrative transition into the Yayāti–Yadu succession episode.