HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 95
Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Matsya Purana — Yadu Lineage

संभृत्य सर्वसम्भारान् इन्द्रं साभ्यचरत्तदा तस्तम्भ देवी बलवद् योगयुक्ता तपोधना //

saṃbhṛtya sarvasambhārān indraṃ sābhyacarattadā tastambha devī balavad yogayuktā tapodhanā //

Having gathered all requisite implements, she then set about subduing Indra; the Goddess—rich in ascetic power and steadfast in yoga—powerfully immobilized him.

saṃbhṛtyahaving collected, having assembled
saṃbhṛtya:
sarva-sambhārānall preparations/means/implements
sarva-sambhārān:
indramIndra
indram:
she (the Goddess)
:
abhyacaratproceeded against/undertook to overpower/attacked by rite
abhyacarat:
tadāthen
tadā:
tastambhashe paralyzed, immobilized, made motionless
tastambha:
devīthe Goddess
devī:
balavatforcefully, with great power
balavat:
yoga-yuktāendowed with yoga, united with yogic discipline
yoga-yuktā:
tapo-dhanāwhose wealth is austerity (rich in tapas)
tapo-dhanā:
Suta (narrator) describing the Goddess’ action (contextual narration within Matsya Purana)
IndraDevi (Goddess)
DeviYogaTapasIndraPuranic battles

FAQs

This verse is not about cosmic dissolution; it highlights yogic and ascetic power (tapas) as a force capable of restraining even a chief deity like Indra within a narrative conflict.

It implies that true strength is grounded in discipline and restraint: for rulers and householders, success is linked to preparedness (sambhāra), self-control (yoga), and ethical austerity (tapas), not merely force.

No explicit Vastu or temple-rule detail appears; the ritual nuance lies in “sarvasambhārān” (complete preparations), suggesting the importance of proper requisites and method in rites or sacred undertakings.