HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 146
Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

Matsya Purana — Yadu Lineage

पिशिताशाय सर्वाय मेघाय विद्युताय च व्यावृत्ताय वरिष्ठाय भरिताय तरक्षवे //

piśitāśāya sarvāya meghāya vidyutāya ca vyāvṛttāya variṣṭhāya bharitāya tarakṣave //

Salutations to the Flesh-eater; to the All; to the Cloud and to the Lightning; to Him who turns back evil; to the Supreme; to the Bearer of the burden; and to Him who is like the Tiger.

पिशिताशाय (piśitāśāya)to the flesh-eater/one who consumes flesh (a fierce, destructive aspect)
पिशिताशाय (piśitāśāya):
सर्वाय (sarvāya)to the All, the universal one
सर्वाय (sarvāya):
मेघाय (meghāya)to the cloud
मेघाय (meghāya):
विद्युताय (vidyutāya)to lightning
विद्युताय (vidyutāya):
च (ca)and
च (ca):
व्यावृत्ताय (vyāvṛttāya)to the one who wards off/turns back (danger, enemies, sin)
व्यावृत्ताय (vyāvṛttāya):
वरिष्ठाय (variṣṭhāya)to the most excellent/supreme
वरिष्ठाय (variṣṭhāya):
भरिताय (bharitāya)to the bearer/supporter (one who carries, sustains)
भरिताय (bharitāya):
तरक्षवे (tarakṣave)to the tiger (symbol of fierce power).
तरक्षवे (tarakṣave):
Sūta (narrative recitation of a stotra-like verse within the Matsya Purana’s discourse)
Megha (cloud)Vidyut (lightning)Tarakṣu (tiger epithet)
StotraProtective NamesDivine EpithetsCosmic PowersRitual Recitation

FAQs

It does not narrate Pralaya directly; instead it invokes cosmic forces (cloud and lightning) and fierce epithets, reflecting the deity’s power over destructive and transformative energies that also operate during dissolution.

As a stotra-like invocation, it supports the dharmic ideal of protection: a king protects the realm and a householder protects the household—mirrored here by praising the power that “turns back” harm (vyāvṛtta) and sustains order (bharitā).

The significance is primarily ritual: such epithets function as protective recitation (rakṣā/śānti) in pūjā or daily prayer, invoking the deity through natural and animal-power symbols to secure auspiciousness.