HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 124
Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

Matsya Purana — Yadu Lineage

प्रपत्स्यसे तु तत्सर्वं नानुवाच्यं तु कस्यचित् सर्वाभिभावी तेन त्वं भविष्यसि द्विजोत्तम //

prapatsyase tu tatsarvaṃ nānuvācyaṃ tu kasyacit sarvābhibhāvī tena tvaṃ bhaviṣyasi dvijottama //

You shall indeed attain all of that—yet it is not to be taught to just anyone. By that knowledge and discipline, you will become one who overcomes all, O best of the twice-born.

prapatsyaseyou will attain/obtain
prapatsyase:
tuindeed/but
tu:
tat-sarvamall that (entirety of it)
tat-sarvam:
nanot
na:
anuvācyamto be instructed/repeated (to others)
anuvācyam:
tuindeed
tu:
kasyacitto anyone/whosoever
kasyacit:
sarva-abhibhāvīoverpowering all, prevailing over all
sarva-abhibhāvī:
tenaby that/therefore (through that means)
tena:
tvamyou
tvam:
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
dvija-uttamaO best of the twice-born (excellent brāhmaṇa).
dvija-uttama:
Lord Matsya (Vishnu) addressing a dvija (likely a foremost brāhmaṇa/ṛṣi within the Matsya Purana’s teaching frame)
Lord MatsyaDvija (twice-born)
PralayaSecret teachingDharmaInitiatory knowledgeMatsya–Manu discourse

FAQs

It emphasizes preservation through esoteric instruction: in the Pralaya narrative, survival and restoration of order depend not only on rescue but on guarded, properly transmitted knowledge.

It implies ethical restraint in teaching and governance: a king or householder should protect sacred knowledge and share it only with qualified, disciplined recipients, ensuring it strengthens dharma rather than being misused.

No direct Vāstu or iconographic rule appears here; the ritual takeaway is eligibility (adhikāra)—mantras/teachings are to be given selectively, aligning instruction with initiation and competence.