Matsya Purana — Yadu Lineage
एतान्दत्त्वा वरांस्तस्मै भार्गवाय भवः पुनः प्रजेशत्वं धनेशत्वम् अवध्यत्वं च वै ददौ //
etāndattvā varāṃstasmai bhārgavāya bhavaḥ punaḥ prajeśatvaṃ dhaneśatvam avadhyatvaṃ ca vai dadau //
Having thus granted those boons to that Bhārgava, Bhava (Śiva) again bestowed upon him lordship over creatures, lordship over wealth, and inviolability (the state of being unassailable).
This verse is not about pralaya; it highlights divine bestowal of sovereignty and protection, showing how cosmic authority (over beings and wealth) can be conferred by a deity rather than arising from creation/dissolution themes.
The boons—rule over people (prajeśatva) and stewardship of wealth (dhaneśatva)—imply responsibility: governance must protect subjects and manage resources ethically, while ‘avadhyatva’ symbolizes the protective power expected of a righteous ruler.
No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the ritual takeaway is the Purāṇic motif that tapas, devotion, and divine favor can confer protective and sovereign capacities, often framing later ritual or dharma instructions.