HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 125

Shloka 125

Matsya Purana — Yadu Lineage

एतान्दत्त्वा वरांस्तस्मै भार्गवाय भवः पुनः प्रजेशत्वं धनेशत्वम् अवध्यत्वं च वै ददौ //

etāndattvā varāṃstasmai bhārgavāya bhavaḥ punaḥ prajeśatvaṃ dhaneśatvam avadhyatvaṃ ca vai dadau //

Having thus granted those boons to that Bhārgava, Bhava (Śiva) again bestowed upon him lordship over creatures, lordship over wealth, and inviolability (the state of being unassailable).

etānthese
etān:
dattvāhaving given
dattvā:
varānboons
varān:
tasmaito him
tasmai:
bhārgavāyato Bhārgava (the Bhrigu-line sage/hero)
bhārgavāya:
bhavaḥBhava (a name of Śiva)
bhavaḥ:
punaḥagain/further
punaḥ:
prajeśatvamsovereignty over beings/creatures (lordship of progeny)
prajeśatvam:
dhaneśatvamlordship over wealth/treasures
dhaneśatvam:
avadhyatvamnot-to-be-slain, inviolability
avadhyatvam:
caand
ca:
vaiindeed
vai:
dadaugave/bestowed.
dadau:
Sūta (narrator) describing Śiva’s boon to Bhārgava
Bhava (Shiva)Bhargava
BoonsShaivaPurana narrativeProtectionSovereignty

FAQs

This verse is not about pralaya; it highlights divine bestowal of sovereignty and protection, showing how cosmic authority (over beings and wealth) can be conferred by a deity rather than arising from creation/dissolution themes.

The boons—rule over people (prajeśatva) and stewardship of wealth (dhaneśatva)—imply responsibility: governance must protect subjects and manage resources ethically, while ‘avadhyatva’ symbolizes the protective power expected of a righteous ruler.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the ritual takeaway is the Purāṇic motif that tapas, devotion, and divine favor can confer protective and sovereign capacities, often framing later ritual or dharma instructions.