HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 82
Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

अथास्य हृदयं भित्त्वा जगाम धरणीतलम् ततो मुहूर्तादस्वस्थो दानवो दारुणाकृतिः //

athāsya hṛdayaṃ bhittvā jagāma dharaṇītalam tato muhūrtādasvastho dānavo dāruṇākṛtiḥ //

Then, his heart pierced, he fell upon the earth’s surface. Soon after, within a brief while, that Dānava of dreadful aspect grew faint and unsteady.

athathen
atha:
asyaof him/his
asya:
hṛdayamheart
hṛdayam:
bhittvāhaving split/pierced
bhittvā:
jagāmawent/fell
jagāma:
dharaṇī-talamthe ground/earth’s surface
dharaṇī-talam:
tataḥthereafter
tataḥ:
muhūrtātafter a muhūrta/after a short time
muhūrtāt:
asvasthaḥunwell, distressed, unsteady
asvasthaḥ:
dānavaḥdemon (descendant of Danu)
dānavaḥ:
dāruṇa-ākṛtiḥof terrible appearance, fearsome-formed
dāruṇa-ākṛtiḥ:
Sūta (narrator) describing the combat outcome (contextual narration within Matsya Purana’s dialogue frame)
Dānava
Daitya-DānavaPuranic battleKarma-phalaViolence in Itihasa-PuranaNarrative episode

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a battle-outcome description showing immediate consequence—injury leads to collapse—rather than cosmic creation or dissolution.

Indirectly, it reinforces the Matsya Purana’s moral logic of karma and accountability: violent, harmful forces (symbolized by the Dānava) meet downfall, supporting the king’s duty to restrain adharma and protect order.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is taught in this verse; it functions as narrative imagery within a combat episode.