HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

व्यधमत्तस्य सैन्यानि नानासायकवृष्टिभिः तद्दृष्ट्वा दुष्कृतं कर्म धनाध्यक्षस्य दानवः //

vyadhamattasya sainyāni nānāsāyakavṛṣṭibhiḥ taddṛṣṭvā duṣkṛtaṃ karma dhanādhyakṣasya dānavaḥ //

He shattered the enemy’s forces with showers of missiles of many kinds. Seeing the evil deed committed by the treasurer, the Dānava (demon) responded accordingly.

vyadhamatstruck down/shattered
vyadhamat:
tasyahis/that (opponent’s)
tasya:
sainyāniarmies/forces
sainyāni:
nānā-sāyaka-vṛṣṭibhiḥwith rains/showers of various arrows and missiles
nānā-sāyaka-vṛṣṭibhiḥ:
tat dṛṣṭvāhaving seen that
tat dṛṣṭvā:
duṣkṛtamevil act/misdeed
duṣkṛtam:
karmadeed/action
karma:
dhanādhyakṣasyaof the treasurer/overseer of wealth
dhanādhyakṣasya:
dānavaḥthe Dānava (demonic being)
dānavaḥ:
Suta (narrator) recounting the episode (likely within the Matsya Purana’s ongoing narration to the sages)
DānavaDhanādhyakṣa (Treasurer/Overseer of Wealth)
BattleDanavaAdharmaRoyal administrationConsequences of misdeeds

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a conflict narrative, emphasizing karmic consequence and the escalation of violence through missile warfare.

By highlighting the treasurer’s “duṣkṛta karma” (misdeed), it implies that corruption or wrongdoing in royal administration—especially in handling wealth—provokes calamity and retaliation, underscoring the king’s duty to appoint and supervise righteous officials.

No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; its focus is martial action and the moral weight of an official’s wrongdoing.