HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

मोहं परमतो गच्छन् दृढविद्धो हि वित्तपः स क्षणाद्धैर्यमालम्ब्य धनुराकृष्य भैरवम् //

mohaṃ paramato gacchan dṛḍhaviddho hi vittapaḥ sa kṣaṇāddhairyamālambya dhanurākṛṣya bhairavam //

As delusion was about to overtake him completely, Vittapa—though struck hard—at that very moment steadied himself with courage and drew his fearsome bow.

मोहम्delusion, bewilderment
मोहम्:
परमतःcompletely, utterly
परमतः:
गच्छन्going, approaching, overtaking
गच्छन्:
दृढविद्धःfirmly/gravely pierced, struck hard
दृढविद्धः:
हिindeed
हि:
वित्तपःVittapa (proper name)
वित्तपः:
सःhe
सः:
क्षणात्in an instant, at once
क्षणात्:
धैर्यम्courage, steadfastness
धैर्यम्:
आलम्ब्यhaving taken hold of, relying upon
आलम्ब्य:
धनुःbow
धनुः:
आकृष्यhaving drawn (pulled back)
आकृष्य:
भैरवम्dreadful, fearsome, terrible (as an epithet of the bow/its power).
भैरवम्:
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta relating events in dialogue framework)
Vittapa
DharmaCourageBattleRoyal ConductSelf-mastery

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it focuses on a psychological turning point—overcoming मोह (delusion) through धैर्य (steadfast courage) in a crisis.

It models the dharmic ideal of regaining composure under shock or injury: even when overwhelmed by confusion, one should quickly take refuge in courage and act with disciplined resolve—an essential quality for rulers and householders facing adversity.

No Vāstu or ritual procedure is mentioned; the technical takeaway here is ethical-psychological—mastery over मोह (bewilderment) and immediate return to steadiness.