HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 58

Shloka 58

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

ततस्तु निशितैर्बाणैर् दारुणैर् मर्मभेदिभिः विव्याधोरसि वित्तेशं दशभिः क्रूरकर्मकृत् //

tatastu niśitairbāṇair dāruṇair marmabhedibhiḥ vivyādhorasi vitteśaṃ daśabhiḥ krūrakarmakṛt //

Then that fierce-doer pierced Vitteśa (Kubera), the Lord of Wealth, in the chest with ten sharp arrows—terrible shafts that split the vital points.

tataḥthen
tataḥ:
tuindeed/and
tu:
niśitaiḥwith sharp (keen-edged)
niśitaiḥ:
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
dāruṇaiḥdreadful/terrible
dāruṇaiḥ:
marmabhedibhiḥpiercing the marmas (vital points)
marmabhedibhiḥ:
vivyādhapierced/wounded
vivyādha:
urasiin the chest
urasi:
vitteśamVitteśa, Lord of Wealth (Kubera)
vitteśam:
daśabhiḥwith ten
daśabhiḥ:
krūrakarmakṛtthe one of cruel deeds/fierce actor (the assailant).
krūrakarmakṛt:
Suta (narrative voice) describing events
Vitteśa (Kubera)
DynastiesBattlePuranic narrativeMartial imageryYaksha lore

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it belongs to a martial narrative, emphasizing heroic-violent action and the vulnerability of even divine-aligned figures like Kubera in battle episodes.

Indirectly, it reflects the Matsya Purana’s broader kshatriya-world framework where protection, conflict, and the consequences of cruelty are narrated; it can be read as a caution that ‘krūra-karman’ (cruel action) marks adharma even when martial skill is present.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; its technical focus is on martial terms like bāṇa (arrow) and marma (vital points).