HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

जघ्ने रथस्य मूर्धन्यान् व्याघ्रान्दण्डेन कोपनः स रथो दण्डमथितैर् व्याघ्रैरर्धैर् विकृष्यते //

jaghne rathasya mūrdhanyān vyāghrāndaṇḍena kopanaḥ sa ratho daṇḍamathitair vyāghrairardhair vikṛṣyate //

Enraged, he struck down with a staff the foremost tigers at the head of the chariot; yet that chariot was dragged away—half-pulled—by the tigers, though they were battered by the blows of the staff.

जघ्नेstruck down/slew
जघ्ने:
रथस्यof the chariot
रथस्य:
मूर्धन्यान्foremost/at the front/leading
मूर्धन्यान्:
व्याघ्रान्tigers
व्याघ्रान्:
दण्डेनwith a staff/rod
दण्डेन:
कोपनःenraged, wrathful
कोपनः:
सःthat/he
सः:
रथःchariot
रथः:
दण्डमथितैःshaken/crushed/battered by the staff
दण्डमथितैः:
व्याघ्रैःby tigers
व्याघ्रैः:
अर्धैःby halves/partly/halfway
अर्धैः:
विकृष्यतेis dragged/pulled away
विकृष्यते:
Suta (narrator) describing the action within the episode (speaker not explicit in this single verse)
Ratha (chariot)Vyāghra (tigers)Daṇḍa (staff/rod)
CombatRoyal narrativeChariot warfareAnimalsEpic-style description

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is a vivid combat image focusing on force, resistance, and the peril of a chariot being dragged amid battle.

Indirectly, it reflects the kṣātra (warrior-kingly) sphere: courage under threat and decisive action in danger—qualities expected of rulers when protecting order, even though no explicit dharma instruction appears here.

No Vāstu, temple, or ritual procedure is mentioned; the verse is purely narrative and martial, centered on a chariot and the act of striking with a staff.