HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 150
Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

तेन ज्वालासमूहेन हिमांशुरगमच्छमम् ततः क्रमेण विभ्रष्टं शीतदुर्दिनम् आबभौ //

tena jvālāsamūhena himāṃśuragamacchamam tataḥ krameṇa vibhraṣṭaṃ śītadurdinam ābabhau //

Struck by that mass of blazing flames, the Moon (Himāṃśu) lost its radiance and became subdued; then, little by little, the cold season went awry, and bleak, wintry days prevailed.

tenaby that
tena:
jvālā-samūhenaby the multitude/mass of flames
jvālā-samūhena:
himāṃśuḥthe Moon (the cool-rayed one)
himāṃśuḥ:
agamatwent/became
agamat:
chamamcalm, subdued, quenched (i.e., diminished in brilliance)
chamam:
tataḥthen
tataḥ:
krameṇagradually, in sequence
krameṇa:
vibhraṣṭamdisordered, thrown off course, deranged
vibhraṣṭam:
śīta-dur-dinamharsh/bleak cold days, wintry gloom
śīta-dur-dinam:
ābabhauappeared, came to be, prevailed
ābabhau:
Sūta (narrative voice recounting the cosmic portents within the Matsya Purana’s pralaya-related description)
Himāṃśu (Moon)
PralayaPortentsCosmic disorderClimateCelestial phenomena

FAQs

It depicts pralaya-like omens: celestial light is overwhelmed and seasonal order breaks down, signaling the world’s rhythms becoming unstable before large-scale dissolution.

By highlighting environmental and cosmic instability, it implies the need for preparedness, restraint, and dharmic governance/household discipline during calamities—protecting dependents and sustaining rites despite adverse conditions.

No direct Vāstu rule is stated, but the omen of prolonged cold and gloom supports ritual emphasis on maintaining agni (sacred fire), protective rites, and season-sensitive observances when natural order is disrupted.