HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 118
Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

कुजम्भो ऽधावत क्षिप्तं रक्षोराजबलं प्रति राक्षसेन्द्रस्तम् आयान्तं विलोक्य सपदानुगः //

kujambho 'dhāvata kṣiptaṃ rakṣorājabalaṃ prati rākṣasendrastam āyāntaṃ vilokya sapadānugaḥ //

Kujambha rushed forward, hurling himself against the army of the Rakshasa-king. Seeing him advance, the lord of the Rakshasas at once followed in pursuit.

कुजम्भः (kujambhaḥ)Kujambha (a warrior/hero)
कुजम्भः (kujambhaḥ):
अधावत् (adhāvat)rushed, ran forward
अधावत् (adhāvat):
क्षिप्तम् (kṣiptam)thrown/hurled, launched (into action/attack)
क्षिप्तम् (kṣiptam):
रक्षोराजबलं (rakṣorāja-balam)the army/forces of the Rakshasa-king
रक्षोराजबलं (rakṣorāja-balam):
प्रति (prati)towards, against
प्रति (prati):
राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ)the Rakshasa-lord/king
राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ):
तम् (tam)him (Kujambha)
तम् (tam):
आयान्तम् (āyāntam)coming/advancing
आयान्तम् (āyāntam):
विलोक्य (vilokya)seeing, observing
विलोक्य (vilokya):
सपद (sapada)at once, immediately
सपद (sapada):
अनुगः (anugaḥ)following, pursuing.
अनुगः (anugaḥ):
Suta (narrator) continuing the battle description (probable narrative voice)
KujambhaRakshasa-king (Rākṣasendra)Rakshasa army (Rakṣorāja-bala)
BattleRakshasaHeroic narrativePuranic warfareEpic-style description

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it belongs to a martial narrative, highlighting rapid movement and pursuit in battle rather than cosmology or dissolution.

Indirectly, it reflects the Kshatriya ethos emphasized in Puranic literature—courage, swift response to threat, and leadership in conflict—values often used to frame royal duty (rakṣaṇa, protection).

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is referenced in this verse; it is a straightforward battlefield action line focused on attack and pursuit.