HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

*सूत उवाच अथ ग्रसनमालोक्य यमः क्रोधविमूर्छितः ववर्ष शरवर्षेण विशेषेणाग्निवर्चसा //

*sūta uvāca atha grasanamālokya yamaḥ krodhavimūrchitaḥ vavarṣa śaravarṣeṇa viśeṣeṇāgnivarcasā //

Sūta said: Then, seeing the act of devouring, Yama—overpowered by wrath—rained down a storm of arrows, blazing with a brilliance like fire.

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
अथthen
अथ:
ग्रसनम्the devouring/swallowing (act)
ग्रसनम्:
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
यमःYama (Lord of Death/Dharma)
यमः:
क्रोध-विमूर्छितःovercome/stupefied by anger
क्रोध-विमूर्छितः:
ववर्षhe showered/rained down
ववर्ष:
शर-वर्षेणwith a rain of arrows
शर-वर्षेण:
विशेषेणespecially/with particular intensity
विशेषेण:
अग्नि-वर्चसाwith fiery radiance/splendour like fire
अग्नि-वर्चसा:
Sūta (Sūta Ugraśravas)
Yama
YamaBattleDharmaWrathPuranic narrative

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it depicts a dramatic conflict moment where Yama responds violently to a “devouring” act, using fiery arrow-showers.

Indirectly, it frames Yama as an enforcer reacting to adharma or threat: the ethical subtext is that disorder (symbolized by destructive ‘devouring’) provokes corrective punishment—an idea echoed in royal duty to restrain wrongdoing.

No explicit Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated; the verse is narrative and martial, emphasizing fiery brilliance and the ‘rain of arrows’ motif.