HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 2

Shloka 2

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

स विद्धो बहुभिर्बाणैर् ग्रसनो ऽतिपराक्रमः कृतप्रतिकृताकाङ्क्षी धनुरानम्य भैरवम् //

sa viddho bahubhirbāṇair grasano 'tiparākramaḥ kṛtapratikṛtākāṅkṣī dhanurānamya bhairavam //

Though pierced by many arrows, Grasana—of extraordinary valor—longing to repay the injury, bent his dreadful bow.

saḥhe
saḥ:
viddhaḥpierced/wounded
viddhaḥ:
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
grasanaḥ(the warrior) Grasana
grasanaḥ:
ati-parākramaḥof surpassing prowess
ati-parākramaḥ:
kṛta-pratikṛta-ākāṅkṣīdesiring retaliation / seeking to return what was done
kṛta-pratikṛta-ākāṅkṣī:
dhanuḥbow
dhanuḥ:
ānamyabending/drawing
ānamya:
bhairavamterrible/dreadful
bhairavam:
Suta (narrator) / Purāṇic narrator (battle description)
Grasana
DynastiesBattleKshatriya DharmaHeroic NarrativeRetaliation

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it depicts a battlefield moment emphasizing valor, injury, and the resolve to retaliate.

It reflects Kṣatriya ideals found in Purāṇic ethics: steadfastness under attack and readiness to respond in battle, though broader dharma texts also temper retaliation with righteousness and proportionality.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the focus is purely martial—drawing a fearsome bow after being wounded.