HomeMatsya PuranaAdh. 175Shloka 74
Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Matsya Purana — War of Devas and Asuras; Birth of Aurva Fire; Countering Tamasī Māyā through ...

यद्येषा प्रतिहन्तव्या कर्तव्यो भगवान्सुखी दीयतां मे सखा शक्र तोययोनिर्निशाकरः //

yadyeṣā pratihantavyā kartavyo bhagavānsukhī dīyatāṃ me sakhā śakra toyayonirniśākaraḥ //

“If this (obstacle/offence) must indeed be countered, and if the Blessed One is to be made content, then, O Śakra, grant me my friend—the moon, the lord of the night, Soma who is born of the waters.”

yadiif
yadi:
eṣāthis (matter/obstacle/offence)
eṣā:
pratihantavyāto be repelled/countered/averted
pratihantavyā:
kartavyaḥto be done/should be made
kartavyaḥ:
bhagavānthe Blessed Lord (a revered divine being)
bhagavān:
sukhīpleased/content/happy
sukhī:
dīyatāmlet (him/it) be given/granted
dīyatām:
meto me
me:
sakhāfriend/ally
sakhā:
śakraŚakra (Indra)
śakra:
toya-yoniḥborn of the waters / having water as the source
toya-yoniḥ:
niśākaraḥmaker of the night, the Moon (Chandra/Soma).
niśākaraḥ:
A deity or petitioner addressing Śakra (Indra); likely within an Indra-centered dialogue where Soma/Chandra is requested
Śakra (Indra)Niśākara (Chandra/Soma)Soma
DevasSomaChandraCosmic OrderPuranic Narrative

FAQs

This verse is not a Pralaya (dissolution) passage; it focuses on a divine request involving Soma/Chandra, emphasizing restoration of order and divine satisfaction rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it models a dharmic principle: when harmony is disturbed, one should seek rightful restoration through proper authority (here, appealing to Indra) and aim at the welfare/pleasure of the revered divine—paralleling a king’s duty to restore social order through legitimate means.

No explicit Vāstu or temple-architecture rule appears here; the ritual-cosmic note is the identification of Soma/Chandra as ‘toyayonī’ (water-sourced), a common Puranic epithet that can be cited in Soma/Chandra-related rites and lunar observances.