HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 83
Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows

दशम्याम् एकभक्ताशी समान्ते दशधेनुदः दिशश्च काञ्चनैर्दद्याद् ब्रह्माण्डाधिपतिर्भवेत् एतद् विश्वव्रतं नाम महापातकनाशनम् //

daśamyām ekabhaktāśī samānte daśadhenudaḥ diśaśca kāñcanairdadyād brahmāṇḍādhipatirbhavet etad viśvavrataṃ nāma mahāpātakanāśanam //

On the tenth lunar day, eating only once, one should at the conclusion make a gift of ten cows and also give gold to the quarters (as offerings to the deities of the directions). He becomes, as it were, a lord over the brahmāṇḍa, the cosmic egg (the universe). This is called the Viśvavrata, the “Universal Vow,” and it destroys even great sins.

दशम्याम् (daśamyām)on the tenth lunar day (Daśamī)
दशम्याम् (daśamyām):
एकभक्ताशी (ekabhaktāśī)eating a single meal (once a day)
एकभक्ताशी (ekabhaktāśī):
समान्ते (samānte)at the end, upon completion
समान्ते (samānte):
दशधेनुदः (daśa-dhenu-daḥ)giver of ten cows
दशधेनुदः (daśa-dhenu-daḥ):
दिशः (diśaḥ)the directions/quarters
दिशः (diśaḥ):
च (ca)and
च (ca):
काञ्चनैः (kāñcanair)with gold, by means of gold
काञ्चनैः (kāñcanair):
दद्याद् (dadyād)should give/should donate
दद्याद् (dadyād):
ब्रह्माण्डाधिपतिः (brahmāṇḍādhipatiḥ)lord of the brahmāṇḍa, ruler of the cosmos
ब्रह्माण्डाधिपतिः (brahmāṇḍādhipatiḥ):
भवेत् (bhavet)becomes
भवेत् (bhavet):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
विश्वव्रतम् (viśvavrataṃ)the Universal Vow
विश्वव्रतम् (viśvavrataṃ):
नाम (nāma)named/called
नाम (nāma):
महापातकनाशनम् (mahāpātaka-nāśanam)destroyer of great sins
महापातकनाशनम् (mahāpātaka-nāśanam):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Vaivasvata ManuDirections (Dik-devatās)Brahmāṇḍa (cosmic egg)
VrataDānaPrāyaścittaDharmaDaśamī

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it uses the cosmological term “brahmāṇḍa” to express the vow’s supreme merit—symbolic ‘lordship over the universe’ as a spiritual reward.

It frames household/royal dharma as disciplined observance (ekabhakta on Daśamī) combined with public generosity (dāna of cows and gold), presenting charity and self-restraint as key purificatory duties.

Ritually, it prescribes a Daśamī vrata with concluding donations, including offerings “to the directions,” reflecting dik-oriented worship common in Vedic-Puranic rites (though not a Vāstu/temple-construction rule in itself).