HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 78
Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows

माघे निश्यार्द्रवासाः स्यात् सप्तम्यां गोप्रदो भवेत् दिवि कल्पमुषित्वेह राजा स्यात्पवनं व्रतम् //

māghe niśyārdravāsāḥ syāt saptamyāṃ goprado bhavet divi kalpamuṣitveha rājā syātpavanaṃ vratam //

In the month of Māgha, one should wear garments moistened by the night (dew). On the seventh lunar day, one should give a cow in charity. Having dwelt in heaven for an aeon (kalpa), one becomes a king here on earth. This is called the Pavana vow (Wind/Purifying vow).

māghein (the month of) Māgha
māghe:
niśyā-ardra-vāsāḥwearing clothes made damp by the night/dew
niśyā-ardra-vāsāḥ:
syātshould be/let it be
syāt:
saptamyāmon the seventh (tithi)
saptamyām:
go-pradaḥgiver of a cow (cow-donor)
go-pradaḥ:
bhavetbecomes
bhavet:
diviin heaven
divi:
kalpaman aeon, a kalpa
kalpam:
uṣitvāhaving dwelt/stayed
uṣitvā:
ihahere (on earth)
iha:
rājāa king
rājā:
syātbecomes
syāt:
pavanaṃPavana, wind/purifier
pavanaṃ:
vratamvow/observance
vratam:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
MāghaSaptamīGo-dānaPavana-vrata
VrataDanaMāghaSaptamīPhalaśruti

FAQs

This verse is not about pralaya; it belongs to vrata-phalāni (results of vows), describing a Māgha observance and its karmic fruit (heavenly enjoyment and later kingship).

It prescribes householder-style dharma: bodily discipline (austerity through dew-damp clothing) and charity (go-dāna on Saptamī), teaching that purity and generosity are foundations for prosperity and rulership.

The significance is ritual rather than architectural: it defines a specific tithi-based observance in Māgha, culminating in cow-gift charity, and names the practice as the Pavana (purifying) vrata.