सकृद्वितानकं कुर्यात् तृतीयायां शिवालये समान्ते धेनुदो याति भवानीव्रतमुच्यते //
sakṛdvitānakaṃ kuryāt tṛtīyāyāṃ śivālaye samānte dhenudo yāti bhavānīvratamucyate //
On the third lunar day, one should set up a ceremonial canopy (vitāna) once in Śiva’s temple; at the conclusion, one should gift a cow. This is declared to be the Bhavānī-vrata.
This verse is not about pralaya; it prescribes a devotional vow (Bhavānī-vrata) performed in a Śiva temple, emphasizing ritual observance and concluding charity.
It frames dharma as disciplined worship plus dāna: a householder (and by extension a ruler) should complete religious observances properly and seal them with generosity—here, the meritorious gift of a cow.
The key ritual element is the vitānaka—setting up a ceremonial canopy/pavilion within the Śiva temple—indicating formal, temple-based worship procedures connected to vrata performance and its prescribed concluding gift.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.