HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows

हैमं सिंहं च विप्राय दत्त्वा शिवपदं व्रजेत् जन्मार्बुदं सुरूपः स्याच् छत्रुभिश्चापराजितः एतद्वीरव्रतं नाम नारीणां च सुखप्रदम् //

haimaṃ siṃhaṃ ca viprāya dattvā śivapadaṃ vrajet janmārbudaṃ surūpaḥ syāc chatrubhiścāparājitaḥ etadvīravrataṃ nāma nārīṇāṃ ca sukhapradam //

Having given a golden lion to a brāhmaṇa, one attains the state of Śiva. For ten million births one becomes handsome in form and remains unconquered by enemies. This is called the Vīravrata, and it is also a giver of happiness to women.

haimamgolden
haimam:
siṃhamlion (lion-figure)
siṃham:
caand
ca:
viprāyato a brāhmaṇa
viprāya:
dattvāhaving given
dattvā:
śiva-padamthe abode/state of Śiva (supreme auspicious state)
śiva-padam:
vrajetone goes/attains
vrajet:
janma-arbudamten million births
janma-arbudam:
su-rūpaḥof beautiful form, handsome
su-rūpaḥ:
syātbecomes
syāt:
śatrubhiḥby enemies
śatrubhiḥ:
caand
ca:
aparājitaḥunconquered, undefeated
aparājitaḥ:
etatthis
etat:
vīra-vratam“heroic vow” (a meritorious observance)
vīra-vratam:
nāmaby name/known as
nāma:
nārīṇāmfor women
nārīṇām:
caalso
ca:
sukha-pradambestowing happiness.
sukha-pradam:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
ShivaBrahmana
VrataDanaPhalaDharmaMerit

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches the fruit (phala) of a vow-and-gift (vrata-dāna), promising spiritual attainment and auspicious rebirth-results.

It presents an approved dharmic act—donating a valuable emblem (a golden lion) to a brāhmaṇa—framed as a vrata that yields protection, honor, and success, aligning with householders’ and rulers’ obligations to support learned priests and uphold dana.

The significance is ritual rather than architectural: the prescribed dāna (gift) of a golden lion as part of the Vīravrata, with stated merit such as victory over enemies and auspicious destiny.