HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows

सारस्वतं पदं याति पुनरावृत्तिदुर्लभम् एतत्सारस्वतं नाम रूपविद्याप्रदायकम् //

sārasvataṃ padaṃ yāti punarāvṛttidurlabham etatsārasvataṃ nāma rūpavidyāpradāyakam //

He attains the Sārasvata state—the station of Sarasvatī—from which return is rare. This attainment is called “Sārasvata,” and it bestows knowledge of forms (rūpa-vidyā).

सारस्वतम्pertaining to Sarasvatī, Sarasvata
सारस्वतम्:
पदम्state/abode/station
पदम्:
यातिattains/goes to
याति:
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्where returning (to worldly rebirth) is difficult/rare
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्:
एतत्this
एतत्:
सारस्वतम्Sarasvata (attainment)
सारस्वतम्:
नामby name/called
नाम:
रूप-विद्याknowledge/science of forms and appearances (iconographic/formal knowledge)
रूप-विद्या:
प्रदायकम्bestowing/giving
प्रदायकम्:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Sarasvati
IconographyRupavidyaSacred KnowledgeLiberationMatsya Purana

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes a higher spiritual/intellectual attainment (“Sarasvata pada”) that is difficult to fall back from, implying stability beyond ordinary cycles of return.

It frames learning—especially disciplined sacred knowledge—as a royal/householder duty: cultivating Sarasvatī’s domain (wisdom, right learning) leads to elevated status and steadiness, supporting righteous governance and ordered living.

By stating that “Sarasvata” bestows rūpa-vidyā, the verse points to the authoritative knowledge needed for correct forms—useful for pratima-lakṣaṇa (iconographic proportions) and, by extension, Puranic temple-image standards.