Matsya Purana — Vishnu’s Names Across Yugas and the Gods’ Refuge During the Tārakāmaya War
तारकाचित्रकुसुमे ग्रहनक्षत्रबन्धुरे भयेष्वभयदं व्योम्नि देवा दैत्यपराजिताः //
tārakācitrakusume grahanakṣatrabandhure bhayeṣvabhayadaṃ vyomni devā daityaparājitāḥ //
In that sky—adorned as though with starry, variegated blossoms and made resplendent by planets and constellations—the gods, defeated by the Daityas, sought a giver of fearlessness amid their terrors.
It does not directly describe Pralaya; instead it uses cosmic imagery (stars, planets, constellations) to frame a crisis narrative where the Devas, defeated by Daityas, seek protection and fearlessness.
By highlighting “abhayadam” (granting fearlessness), it echoes a core dharmic duty: rulers and protectors should remove fear and provide security in times of danger—an ethical ideal frequently reinforced in Purāṇic statecraft and household conduct.
No direct Vāstu or ritual procedure is specified; the verse primarily offers celestial-poetic framing (graha–nakṣatra imagery) that can, at most, serve as a ritual-astrological backdrop rather than a temple-building rule.