HomeMatsya PuranaAdh. 172Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Matsya Purana — Vishnu’s Names Across Yugas and the Gods’ Refuge During the Tārakāmaya War

अनुग्रहकरं देवं प्रशान्तिकरणं शुभम् हर्यश्वरथसंयुक्ते सुपर्णध्वजसेविते //

anugrahakaraṃ devaṃ praśāntikaraṇaṃ śubham haryaśvarathasaṃyukte suparṇadhvajasevite //

I worship that gracious God—auspicious and the giver of peace—who is mounted upon a chariot drawn by tawny steeds, and who is attended by the banner bearing Suparṇa (Garuḍa).

अनुग्रहकरम्bestowing grace/favor
अनुग्रहकरम्:
देवम्the God, the divine Lord
देवम्:
प्रशान्तिकरणम्making peace, bringing pacification
प्रशान्तिकरणम्:
शुभम्auspicious, beneficent
शुभम्:
हर्यश्वरथसंयुक्तेjoined with (i.e., mounted upon) a chariot yoked with tawny horses
हर्यश्वरथसंयुक्ते:
सुपर्णध्वजसेवितेattended/served by (one whose) banner bears Suparṇa (Garuḍa)
सुपर्णध्वजसेविते:
Suta (narratorial recitation) or a hymn-voice within the iconography section; addressed to Lord Vishnu (Hari)
Deva (Vishnu/Hari)Suparṇa (Garuḍa)
IconographyVishnuGaruḍaStotraAuspiciousness

FAQs

This verse is not about pralaya; it functions as iconographic praise, emphasizing the Lord as the giver of grace and pacification—qualities invoked for protection and calm amid any crisis.

By portraying the Lord as “praśānti-kara” (bringer of peace) and “anugraha-kara” (bestower of favor), it supports the king/householder ideal of seeking divine guidance for orderly rule and domestic harmony through regular worship.

The verse supplies identifying iconographic markers for worship and installation—Vishnu associated with a chariot and the Garuḍa-banner—useful for pratima-lakṣaṇa (image specification) and correct ritual visualization in temple practice.