HomeMatsya PuranaAdh. 172Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Vishnu’s Names Across Yugas and the Gods’ Refuge During the Tārakāmaya War

महाभूततरङ्गौघं ग्रहनक्षत्रबुद्बुदम् विमानविहगव्यातं तोयदाडम्बराकुलम् //

mahābhūtataraṅgaughaṃ grahanakṣatrabudbudam vimānavihagavyātaṃ toyadāḍambarākulam //

It appeared like a surging flood of waves made of the great elements, with planets and constellations rising like bubbles; crowded with aerial chariots and birds, and thrown into tumult by the roaring pageantry of rain-clouds.

mahābhūtathe great elements (earth, water, fire, wind, ether)
mahābhūta:
taraṅgawave
taraṅga:
oghatorrent, massed flood
ogha:
grahaplanet (also ‘seizer’, celestial body)
graha:
nakṣatraconstellation/star
nakṣatra:
budbudabubble
budbuda:
vimānaaerial chariot, celestial vehicle
vimāna:
vihagabird
vihaga:
vyātaspread out, filled, pervaded
vyāta:
toyawater, rain
toya:
ḍambaraloud display, din, roaring commotion
ḍambara:
ākulaagitated, crowded, in confusion
ākula:
Lord Matsya (in dialogue with Vaivasvata Manu, describing pralaya-like upheaval)
Grahas (planets)Nakshatras (constellations)Vimanas (celestial chariots)
PralayaCosmic imageryMatsya AvataraDelugePortents

FAQs

It portrays dissolution as a total upheaval where even the cosmic order (planets and constellations) seems to churn in a flood-like mass of the elements, emphasizing pralaya’s all-encompassing instability.

Indirectly, it underscores impermanence: rulers and householders should practice dharma, charity, and restraint, because worldly structures can be overturned like bubbles in a cosmic storm.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the verse instead supplies pralaya imagery often used to frame why sacred rites, temple endowments, and dharmic foundations are pursued as stabilizing acts amid cosmic uncertainty.