HomeMatsya PuranaAdh. 172Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — Vishnu’s Names Across Yugas and the Gods’ Refuge During the Tārakāmaya War

चन्द्रार्ककिरणोद्द्योतं गिरिकूटमिवोच्छ्रितम् नन्दकानन्दितकरं शराशीविषधारिणम् //

candrārkakiraṇoddyotaṃ girikūṭamivocchritam nandakānanditakaraṃ śarāśīviṣadhāriṇam //

Blazing with the radiance of the moon and the sun’s rays, lofty like a mountain-peak; delighting the hand that bears Nandaka, and holding the arrows and the serpent-like poison (i.e., deadly missiles).

candramoon
candra:
arkasun
arka:
kiraṇaray
kiraṇa:
uddyotamshining, blazing forth
uddyotam:
girikūṭammountain-peak
girikūṭam:
ivalike
iva:
ucchritamraised high, lofty
ucchritam:
nandakaNandaka (Viṣṇu’s sword)
nandaka:
ānanditagladdened, delighted
ānandita:
karamhand
karam:
śaraarrow
śara:
āśī(as in āśīviṣa) serpent
āśī:
āśīviṣapoisonous serpent / venomous
āśīviṣa:
dhāriṇambearing, holding
dhāriṇam:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (context: iconographic description)
Nandaka
IconographyAyudha-LakshanaVishnuPratimaTemple-arts

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on iconographic description—how divine emblems/weapons should be envisioned as radiant, lofty, and fearsome in sacred imagery.

Indirectly, it supports dharma by prescribing correct sacred representation: rulers and householders who commission temples or images should ensure the deity’s weapons/emblems are depicted according to śāstric standards, treating worship as a disciplined duty.

The verse functions as a pratima-lakṣaṇa cue for temple art: the deity’s weaponry should be shown as brilliantly radiant (sun-moon-like), elevated/majestic (mountain-peak-like), and equipped with canonical emblems such as Nandaka—guiding sculptors and ritual patrons.