HomeMatsya PuranaAdh. 156Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Matsya Purana — Uma’s Austerities and the Slaying of the Deceiver Asura ĀḌi

हरेण सूदितं दृष्ट्वा स्त्रीरूपं दानवेश्वरम् अपरिच्छिन्नतत्त्वार्था शैलपुत्र्यै न्यवेदयत् //

hareṇa sūditaṃ dṛṣṭvā strīrūpaṃ dānaveśvaram aparicchinnatattvārthā śailaputryai nyavedayat //

Seeing the lord of the Dānavas—who had assumed a woman’s form—slain by Hari, and being unable to discern the true reality of what had occurred, she reported the matter to Śailaputrī, the Daughter of the Mountain.

hareṇaby Hari (Viṣṇu)
hareṇa:
sūditamslain, killed
sūditam:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
strī-rūpamin the form of a woman
strī-rūpam:
dānava-īśvaramthe lord of the Dānavas (demon-tribes)
dānava-īśvaram:
aparicchinnanot ascertained, not clearly determined
aparicchinna:
tattva-arthathe true principle/real meaning of the matter
tattva-artha:
aparicchinna-tattvārthāone who has not understood the true import
aparicchinna-tattvārthā:
śaila-putryaito Śailaputrī (Pārvatī/Durgā)
śaila-putryai:
nyavedayatinformed, reported, conveyed.
nyavedayat:
Narrator (Purāṇic narrator describing events; not a direct Matsya–Manu dialogue in this verse)
Hari (Vishnu)Dānaveśvara (lord of the Dānavas)Śailaputrī (Pārvatī/Durgā)
DeviDaitya-DānavaHariDivine interventionPuranic narrative

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it highlights divine intervention (Hari’s slaying of a Dānava leader) and the ensuing report to the Goddess, within a mythic conflict narrative.

Indirectly, it models dharmic conduct: when facts are unclear (aparicchinna-tattvārtha), one should report to a rightful authority/guardian for discernment and guidance—an ethical pattern applicable to governance and household decision-making.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the ritual takeaway is the prominence of Śailaputrī/Devī as an authority to whom significant events are formally conveyed, reflecting Purāṇic devotional and reporting conventions.