Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...
अहमपि रथवर्यमास्थितः सुरवरवर्य भवेय पृष्ठतः असुरवरवधार्थमुद्यतानां प्रतिविदधामि सुखाय ते ऽनघ //
ahamapi rathavaryamāsthitaḥ suravaravarya bhaveya pṛṣṭhataḥ asuravaravadhārthamudyatānāṃ pratividadhāmi sukhāya te 'nagha //
I too, mounted upon an excellent chariot, O best of the best among the gods, will remain behind you; and, for the destruction of the foremost Asuras who are rising up for battle, I shall render counter-action—so that it may be for your ease, O blameless one.
This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on battlefield support—standing behind an ally and countering the Asuras’ advance.
It reflects the dharmic principle of protective leadership: supporting the front-line leader, guarding the rear, and neutralizing threats—an ethic paralleled in royal duty (rakṣaṇa) and responsible household protection.
No Vāstu or ritual procedure is stated here; the technical focus is martial—chariot deployment and counter-measures against attackers.