HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

मया मायाबलकृता वापी पीता त्वियं यदि विनष्टाः स्म न संदेहस् त्रिपुरं दानवा गतम् //

mayā māyābalakṛtā vāpī pītā tviyaṃ yadi vinaṣṭāḥ sma na saṃdehas tripuraṃ dānavā gatam //

If this reservoir (vāpī), fashioned by me through the power of māyā, has truly been drunk up by you, then we are ruined—there is no doubt: the Dānavas have reached Tripura.

mayāby me
mayā:
māyā-bala-kṛtāmade by the force/power of māyā (illusion)
māyā-bala-kṛtā:
vāpīreservoir, stepwell, water-tank
vāpī:
pītādrunk up, drained
pītā:
tv iyam (tvayā + iyam)by you indeed / by you this
tv iyam (tvayā + iyam):
yadiif
yadi:
vinaṣṭāḥ smawe are destroyed/undone
vinaṣṭāḥ sma:
na saṃdehaḥno doubt
na saṃdehaḥ:
tripuramTripura (the triple city/fortress)
tripuram:
dānavāḥthe Dānavas (demonic beings)
dānavāḥ:
gatam (gatāḥ)have gone/reached.
gatam (gatāḥ):
A Deva/ally warning about the Dānavas’ approach (context: Tripura episode; exact named speaker not explicit in the single verse)
DānavasTripuraMāyā
TripuraDaityas-DānavasMāyāMythic warfarePuranic narrative

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya; it highlights māyā as a tactical power in a mythic conflict, where draining a magically-made reservoir signals imminent danger.

Indirectly, it underscores vigilance and accurate threat-assessment: once a defensive resource is compromised, decisive action is required—an ethic applicable to governance and protection of dependents.

The key term is vāpī (water-reservoir/stepwell), pointing to strategic water-works; here it appears in a narrative setting rather than as a Vastu Shastra prescription.