HomeMatsya PuranaAdh. 75Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — The Viśokā-Saptamī Vow

यथा विशोकं भुवनं त्वयैवादित्य सर्वदा तथा विशोकता मे ऽस्तु त्वद्भक्तिः प्रतिजन्म च //

yathā viśokaṃ bhuvanaṃ tvayaivāditya sarvadā tathā viśokatā me 'stu tvadbhaktiḥ pratijanma ca //

O Āditya, just as this world is ever free from sorrow through you alone, so may I too be free from sorrow; and may devotion (bhakti) to you be mine in every birth.

yathājust as
yathā:
viśokamfree from sorrow, sorrowless
viśokam:
bhuvanamthe world, the realm of beings
bhuvanam:
tvayā evaby you alone
tvayā eva:
ādityaO Aditya (Sun-god)
āditya:
sarvadāalways, at all times
sarvadā:
tathāso, in the same way
tathā:
viśokatāfreedom from sorrow
viśokatā:
mefor me, to me
me:
astumay it be
astu:
tvat-bhaktiḥdevotion to you
tvat-bhaktiḥ:
pratijanmain each birth, life after life
pratijanma:
caand
ca:
A devotee/petitioner within a Surya (Aditya) hymn (stotra-style address); framed in the Matsya Purana’s devotional narration
Aditya (Surya)Bhuvana (the world)
Surya StotraBhaktiShoka-nivrittiPrayerPunya

FAQs

It does not describe pralaya directly; it presents a devotional theology in which Āditya is the sustaining power by whom the world remains ordered and “sorrowless,” and the devotee seeks that same inner freedom.

It supports the Purāṇic ideal that worldly duty is strengthened by devotion: a king or householder should cultivate bhakti and steadiness of mind, seeking freedom from grief (viśokatā) so actions remain dharmic across life’s changes.

No vastu or iconographic rule is stated; ritually, it functions as a stotra-prayer used for japa or recitation to Surya, emphasizing continual devotion “in every birth.”