HomeMatsya PuranaAdh. 132Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — The Terror of Tripura and the Gods’ Hymn to Śiva

विश्वात्मने विश्वसृजे विश्वमावृत्य तिष्ठते नमो ऽस्तु दिव्यरूपाय प्रभवे दिव्यशम्भवे //

viśvātmane viśvasṛje viśvamāvṛtya tiṣṭhate namo 'stu divyarūpāya prabhave divyaśambhave //

Salutations to Him who is the Soul of the universe, the Creator of the universe—who, pervading all, abides within it. Homage to the One of divine form, the supreme Lord, the auspicious Divine, Śambhu.

विश्वात्मनेto the universal Self
विश्वात्मने:
विश्वसृजेto the creator of the universe
विश्वसृजे:
विश्वम्the universe/all
विश्वम्:
आवृत्यhaving pervaded/enveloped
आवृत्य:
तिष्ठते(He) stands/abides
तिष्ठते:
नमः अस्तुlet there be salutations
नमः अस्तु:
दिव्यरूपायto the One of divine form
दिव्यरूपाय:
प्रभवेto the Lord/source of power (the sovereign)
प्रभवे:
दिव्यशम्भवेto the divine Śambhu/the supremely auspicious One
दिव्यशम्भवे:
Vaivasvata Manu (praising the Supreme Lord in a stuti-style address)
Viśvātmā (Universal Self)Viśvasṛj (Creator of the universe)Prabhu/Prabhava (Supreme Lord)Śambhu (Auspicious Lord epithet)
StutiCosmic LordPervasionCreationBhakti

FAQs

It emphasizes the Lord as both creator and all-pervading indweller—an idea used in Pralaya contexts to show that even when forms change, the Supreme remains the sustaining reality that pervades and upholds the cosmos.

By framing the Lord as the universal Self present in all beings, it supports the Matsya Purana’s ethical thrust: a king or householder should rule and act with dharma, restraint, and compassion, seeing governance and daily duty as service to the all-pervading divine.

No direct Vāstu/temple-measurement rule is stated; ritually, it functions as a stuti-mantra for worship—invoking the deity as pervader (vyāpin) and divine-form (divyarūpa), suitable as an opening salutation in pūjā and consecration settings.