HomeMatsya PuranaAdh. 21Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Matsya Purana — The Tale of Brahmadatta: Past-life Memory

राज्यत्यागफलं सर्वं यदेतद् अभिलष्यते तथेति प्राह राजा तु पुनस्तामभिनन्दयन् //

rājyatyāgaphalaṃ sarvaṃ yadetad abhilaṣyate tatheti prāha rājā tu punastāmabhinandayan //

“All that is desired as the full reward of renouncing the kingdom—so be it,” said the king, once again approving her words with appreciation.

राज्य-त्याग-फलम्the fruit/result of renouncing kingship
राज्य-त्याग-फलम्:
सर्वम्all/entirely
सर्वम्:
यत्which/that
यत्:
एतत्this
एतत्:
अभिलष्यतेis desired/longed for
अभिलष्यते:
तथा इति‘so be it’/‘thus’
तथा इति:
प्राहsaid
प्राह:
राजाthe king
राजा:
तुindeed/but
तु:
पुनःagain
पुनः:
ताम्her/to her (that woman/person addressed)
ताम्:
अभिनन्दयन्praising/approving/expressing assent
अभिनन्दयन्:
The King (rājā)
RajadharmaRenunciationKingshipEthicsDialogue

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on the ethical-spiritual “fruit” (phala) associated with renouncing royal power.

It frames kingship as something that can be relinquished for higher spiritual aims: the king assents that the sought-after reward of renunciation is valid, implying that dharma includes knowing when to rule and when to step aside for liberation-oriented life.

No Vastu/temple-architecture or ritual procedure is mentioned in this verse; its significance is moral and dialogical—affirmation of renunciation’s promised benefit.