HomeMatsya PuranaAdh. 45Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Matsya Purana — The Syamantaka Jewel Episode and the Vrishni–Sainya Genealogies

हृदि कृत्वा तु बहुशो मणिं तमभियाचितः गोविन्दो ऽपि न तं लेभे शक्तो ऽपि न जहार सः //

hṛdi kṛtvā tu bahuśo maṇiṃ tamabhiyācitaḥ govindo 'pi na taṃ lebhe śakto 'pi na jahāra saḥ //

Though repeatedly entreated for that jewel, he kept it close to his heart; even Govinda could not obtain it, and though fully capable, he did not take it away by force.

hṛdiin (his) heart
hṛdi:
kṛtvāhaving placed/keeping
kṛtvā:
tuindeed/but
tu:
bahuśaḥmany times/repeatedly
bahuśaḥ:
maṇimthe jewel
maṇim:
tamthat
tam:
abhiyācitaḥbeing earnestly requested/entreated
abhiyācitaḥ:
govindaḥ apieven Govinda (Vishnu/Krishna)
govindaḥ api:
nanot
na:
tamthat (jewel)
tam:
lebheobtained/got
lebhe:
śaktaḥ apithough capable/powerful enough
śaktaḥ api:
nanot
na:
jahāratook away/carried off
jahāra:
saḥhe
saḥ:
Suta (Pauranik narrator) / narrative voice (contextual attribution within the chapter)
GovindaMaṇi (jewel)
VaishnavaDevotionEthicsNon-violenceSelf-restraint

FAQs

This verse is not about Pralaya; it emphasizes dharmic restraint—power exists, yet force is not used—highlighting moral order rather than cosmic dissolution.

It supports the dharma principle that even when one has the power to seize, one should avoid coercion; for kings it implies just governance without oppression, and for householders it teaches self-control over possessions and desires.

No direct Vastu or ritual procedure is stated; the key takeaway is ethical—restraint and non-appropriation—often treated as a prerequisite virtue for any ritual or religious undertaking.