HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 84
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 84

ये त्वां स्तोष्यन्ति वरदे पूजयिष्यन्ति वापि ये ते सर्वकामानाप्स्यन्ति नियता नात्र संशयः //

ye tvāṃ stoṣyanti varade pūjayiṣyanti vāpi ye te sarvakāmānāpsyanti niyatā nātra saṃśayaḥ //

O Varadā, bestower of boons, those who praise you—or those who worship you—will assuredly obtain all their desired aims; of this there is no doubt.

ये (ye)those who
ये (ye):
त्वाम् (tvām)you
त्वाम् (tvām):
स्तोष्यन्ति (stoṣyanti)will praise
स्तोष्यन्ति (stoṣyanti):
वरदे (varade)O giver of boons
वरदे (varade):
पूजयिष्यन्ति (pūjayiṣyanti)will worship
पूजयिष्यन्ति (pūjayiṣyanti):
वा अपि (vāpi)or even
वा अपि (vāpi):
ये (ye)who
ये (ye):
ते (te)they
ते (te):
सर्वकामान् (sarvakāmān)all desires/desired objectives
सर्वकामान् (sarvakāmān):
आप्स्यन्ति (āpsyanti)will obtain
आप्स्यन्ति (āpsyanti):
नियताः (niyatāḥ)certainly/inevitably
नियताः (niyatāḥ):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
संशयः (saṃśayaḥ)doubt.
संशयः (saṃśayaḥ):
Narrator within the Matsya Purana’s devotional discourse (phala-śruti style assurance to devotees)
Varada Devi
Devi-StutiPhala-shrutiBhaktiPujaBoons

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it is a phala-śruti statement promising definite results from praising and worshipping the boon-giving Goddess.

It supports the householder/kingly duty of regular puja and stuti: devotion performed with discipline is presented as a legitimate means to fulfill righteous aims (kāma) and prosperity within dharma.

Ritually, it emphasizes two core acts—stuti (hymnic praise) and pūjā (formal worship)—as efficacious procedures; it does not specify temple architecture or vāstu rules in this line.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App