ये त्वां स्तोष्यन्ति वरदे पूजयिष्यन्ति वापि ये ते सर्वकामानाप्स्यन्ति नियता नात्र संशयः //
ye tvāṃ stoṣyanti varade pūjayiṣyanti vāpi ye te sarvakāmānāpsyanti niyatā nātra saṃśayaḥ //
O Varadā, bestower of boons, those who praise you—or those who worship you—will assuredly obtain all their desired aims; of this there is no doubt.
This verse does not discuss pralaya; it is a phala-śruti statement promising definite results from praising and worshipping the boon-giving Goddess.
It supports the householder/kingly duty of regular puja and stuti: devotion performed with discipline is presented as a legitimate means to fulfill righteous aims (kāma) and prosperity within dharma.
Ritually, it emphasizes two core acts—stuti (hymnic praise) and pūjā (formal worship)—as efficacious procedures; it does not specify temple architecture or vāstu rules in this line.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.