HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 84
Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

ये त्वां स्तोष्यन्ति वरदे पूजयिष्यन्ति वापि ये ते सर्वकामानाप्स्यन्ति नियता नात्र संशयः //

ye tvāṃ stoṣyanti varade pūjayiṣyanti vāpi ye te sarvakāmānāpsyanti niyatā nātra saṃśayaḥ //

O Varadā, bestower of boons, those who praise you—or those who worship you—will assuredly obtain all their desired aims; of this there is no doubt.

ये (ye)those who
ये (ye):
त्वाम् (tvām)you
त्वाम् (tvām):
स्तोष्यन्ति (stoṣyanti)will praise
स्तोष्यन्ति (stoṣyanti):
वरदे (varade)O giver of boons
वरदे (varade):
पूजयिष्यन्ति (pūjayiṣyanti)will worship
पूजयिष्यन्ति (pūjayiṣyanti):
वा अपि (vāpi)or even
वा अपि (vāpi):
ये (ye)who
ये (ye):
ते (te)they
ते (te):
सर्वकामान् (sarvakāmān)all desires/desired objectives
सर्वकामान् (sarvakāmān):
आप्स्यन्ति (āpsyanti)will obtain
आप्स्यन्ति (āpsyanti):
नियताः (niyatāḥ)certainly/inevitably
नियताः (niyatāḥ):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
संशयः (saṃśayaḥ)doubt.
संशयः (saṃśayaḥ):
Narrator within the Matsya Purana’s devotional discourse (phala-śruti style assurance to devotees)
Varada Devi
Devi-StutiPhala-shrutiBhaktiPujaBoons

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it is a phala-śruti statement promising definite results from praising and worshipping the boon-giving Goddess.

It supports the householder/kingly duty of regular puja and stuti: devotion performed with discipline is presented as a legitimate means to fulfill righteous aims (kāma) and prosperity within dharma.

Ritually, it emphasizes two core acts—stuti (hymnic praise) and pūjā (formal worship)—as efficacious procedures; it does not specify temple architecture or vāstu rules in this line.