HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

समयं दैत्यसिंहस्य सशक्रस्य नु संस्थिताः वदतेति च दैत्यस्य प्रेष्यैर्विहसिता बहु //

samayaṃ daityasiṃhasya saśakrasya nu saṃsthitāḥ vadateti ca daityasya preṣyairvihasitā bahu //

Standing before Indra (Śakra) and the “lion” among the Daityas, they spoke of the agreed truce; yet the Daitya’s attendants laughed loudly and at length.

samayaman agreement, truce, appointed compact
samayam:
daitya-siṃhasyaof the ‘lion among the Daityas’ (a mighty Daitya leader)
daitya-siṃhasya:
sa-śakrasyatogether with Śakra/Indra, in Indra’s presence
sa-śakrasya:
nuindeed/now (emphatic particle)
nu:
saṃsthitāḥstanding, stationed, present
saṃsthitāḥ:
vadatāwhile speaking, saying
vadatā:
itithus, so
iti:
caand
ca:
daityasyaof the Daitya (lord/leader)
daityasya:
preṣyaiḥby the attendants, servants, messengers
preṣyaiḥ:
vihasitāḥlaughed at, mocked
vihasitāḥ:
bahumuch, greatly, repeatedly.
bahu:
Narrator (Sūta/compilation voice) describing the scene within the Daitya–Deva episode
Śakra (Indra)DaityasDaitya-siṃha (a Daitya leader)
Devas vs AsurasTruceMockeryEpic narrativeDiplomacy

FAQs

This verse is not about Pralaya; it depicts a political-military moment—discussion of a samaya (truce) amid Deva–Daitya hostility, highlighting tension rather than cosmic dissolution.

It foregrounds the dharmic importance of samaya (treaty/pledge): mockery around a truce implies instability and warns rulers that diplomacy requires discipline, restraint, and honoring agreements to prevent renewed conflict.

No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; its takeaway is ethical-political—how assemblies treat envoys and agreements (samaya) can determine peace or war.