HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

सम्भूतास्ते त्वत्त एवादिसर्गे भूयस्तां तां वासनां ते ऽभ्युपेयुः त्वत्संकल्पेनान्तमायाप्तिगूढः कालो मेयो ध्वस्तसंख्याविकल्पः //

sambhūtāste tvatta evādisarge bhūyastāṃ tāṃ vāsanāṃ te 'bhyupeyuḥ tvatsaṃkalpenāntamāyāptigūḍhaḥ kālo meyo dhvastasaṃkhyāvikalpaḥ //

They arise from You alone at the first creation, and again they enter into those very latent impressions (vāsanās). By Your mere resolve, Time—whose true measure is hidden within the attainment of the final mystery (the supreme Māyā)—becomes the standard; yet all reckonings and numerical alternatives are shattered before it.

सम्भूताःarisen/produced
सम्भूताः:
तेthey (beings)
ते:
त्वत्तःfrom You
त्वत्तः:
एवalone/indeed
एव:
आदिसर्गेat the primordial creation
आदिसर्गे:
भूयःagain
भूयः:
ताम् ताम्those very (respective)
ताम् ताम्:
वासनाम्latent impressions/tendencies
वासनाम्:
तेthey
ते:
अभ्युपेयुःenter into/attain again
अभ्युपेयुः:
त्वत्संकल्पेनby Your will/resolve
त्वत्संकल्पेन:
अन्तमायाप्तिattainment of the ultimate mystery/Māyā’s final limit (i.e., the supreme principle beyond ordinary grasp)
अन्तमायाप्ति:
गूढःhidden/veiled
गूढः:
कालःTime
कालः:
मेयःmeasurable/that which is the measure/standard of measure
मेयः:
ध्वस्तdestroyed/shattered
ध्वस्त:
संख्याnumber/reckoning
संख्या:
विकल्पःconceptual alternatives/mental constructions
विकल्पः:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution within the cosmology discourse)
Matsya (Vishnu)Kāla (Time)Māyā
CreationPralayaKālaMāyāVāsanā

FAQs

It presents creation as emerging from the Supreme and dissolution as a return into vāsanās (latent impressions), while Time (kāla) ultimately overwhelms ordinary calculations and conceptual categories.

By stressing that all worldly measures and plans are subordinate to kāla under divine will, it supports the Matsya Purana’s ethical stance: act according to dharma and duty without absolute attachment to outcomes or temporal power.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; indirectly, it frames all measurements and enumerations as provisional before cosmic Time—an important caution when treating ritual/architectural “measures” as ultimately subordinate to divine order.