HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 125
Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

*नारद उवाच अहो ऽवतारिताः सर्वे संनिवेशे महागिरे पृथुत्वं मनसा तुल्यं कन्दराणां तथाचल //

*nārada uvāca aho 'vatāritāḥ sarve saṃniveśe mahāgire pṛthutvaṃ manasā tulyaṃ kandarāṇāṃ tathācala //

Nārada said: “Ah! In the very layout of this great mountain, everything has been set down and described. Its breadth is as though measured by the mind itself—so too, O mountain, are your caves duly accounted for.”

nārada uvācaNārada said
nārada uvāca:
ahoah!/indeed
aho:
avatāritāḥset down, brought forth, described in detail
avatāritāḥ:
sarveall (features)
sarve:
saṃniveśein the arrangement/layout
saṃniveśe:
mahāgireof the great mountain
mahāgire:
pṛthutvambreadth/expanse
pṛthutvam:
manasāby the mind, mentally
manasā:
tulyamcomparable, as if equal (to a measure)
tulyam:
kandarāṇāmof caves/grottos
kandarāṇām:
tathālikewise/so too
tathā:
acalaO mountain/immovable one
acala:
Narada
NaradaMahagiri (great mountain)Kandara (caves)
Vastu ShastraSacred GeographyMountain CavesSite LayoutPuranic Description

FAQs

This verse does not discuss Pralaya directly; it focuses on describing and “setting down” the features of a great mountain—its layout, breadth, and caves—indicating a descriptive, geographic/structural passage rather than a cosmic dissolution theme.

Indirectly, it supports the ideal of careful assessment and documentation of terrain—useful for a king’s duties in settlement planning, fortification, and resource management, and for householders when choosing safe, auspicious land and natural shelters (like caves) in accordance with traditional guidance.

The key significance is “saṃniveśa” (layout/arrangement): it implies systematic surveying of a site—measuring breadth/extent and accounting for natural features like caves—an approach aligned with Vastuvidya principles used in selecting and organizing sacred or habitable spaces.