HomeMatsya PuranaAdh. 160Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — The Slaying of Tāraka: Skanda’s Śakti and the Victory of the Devas

कुमारे प्रोक्तवत्येवं दैत्यश्चिक्षेप मुद्गरम् कुमारस्तं निरस्याथ वज्रेणामोघवर्चसा //

kumāre proktavatyevaṃ daityaścikṣepa mudgaram kumārastaṃ nirasyātha vajreṇāmoghavarcasā //

When Kumāra had spoken thus, the Daitya hurled a mace. Kumāra, of unfailing splendor, struck it aside and then (answered) with his thunderbolt-like weapon.

कुमारेwhen Kumāra (Skanda)
कुमारे:
प्रोक्तवतिhaving spoken
प्रोक्तवति:
एवम्thus
एवम्:
दैत्यःthe Daitya (demon)
दैत्यः:
चिक्षेपhurled/cast
चिक्षेप:
मुद्गरम्mace/club
मुद्गरम्:
कुमारःKumāra
कुमारः:
तम्that (mace)
तम्:
निरस्यwarding off/striking aside
निरस्य:
अथthen
अथ:
वज्रेणwith a vajra (thunderbolt/bolt-like weapon)
वज्रेण:
अमोघ-वर्चसाwith unfailing radiance/splendor
अमोघ-वर्चसा:
Narrator (Purāṇic narration, traditionally Sūta)
Kumāra (Skanda)Daitya
Deva-Asura battleSkandaMartial valorDivine weaponsPurāṇic narrative

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmogony; it depicts a battlefield exchange highlighting divine protection and the futility of demonic aggression against Kumāra.

Indirectly, it models kṣātra-dharma ideals—steadiness, quick discernment, and measured retaliation—often cited as virtues for rulers responsible for protecting order (dharma) from हिंसा-driven forces.

No Vāstu or ritual procedure is stated here; the key takeaway is symbolic—“vajra” evokes invincible force and divine authority rather than temple-building rules.