HomeMatsya PuranaAdh. 160Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — The Slaying of Tāraka: Skanda’s Śakti and the Victory of the Devas

कुमारो ऽपि तमग्रस्थं बभाषे हर्षयन्सुरान् शृणु तारक शास्त्रार्थस् तव चैव निरूप्यते //

kumāro 'pi tamagrasthaṃ babhāṣe harṣayansurān śṛṇu tāraka śāstrārthas tava caiva nirūpyate //

Even the youthful Kumāra addressed him as he stood at the fore, delighting the gods: “Listen, Tāraka—now the true purport of the sacred teaching will be set forth for you as well.”

कुमारः (kumāraḥ)the youthful Kumāra/Skanda
कुमारः (kumāraḥ):
अपि (api)even/also
अपि (api):
तम् (tam)him
तम् (tam):
अग्रस्थम् (agrastham)standing in front, at the forefront
अग्रस्थम् (agrastham):
बभाषे (babhāṣe)spoke, addressed
बभाषे (babhāṣe):
हर्षयन् (harṣayan)gladdening, delighting
हर्षयन् (harṣayan):
सुरान् (surān)the gods (devas)
सुरान् (surān):
शृणु (śṛṇu)listen
शृणु (śṛṇu):
तारक (tāraka)O Tāraka
तारक (tāraka):
शास्त्रार्थः (śāstrārthaḥ)the meaning/purport of the śāstra (authoritative teaching)
शास्त्रार्थः (śāstrārthaḥ):
तव (tava)for you/your
तव (tava):
च एव (ca eva)and indeed/also
च एव (ca eva):
निरूप्यते (nirūpyate)is explained, is set forth, is determined.
निरूप्यते (nirūpyate):
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)TārakaSuras (Devas)
SkandaTārakaŚāstrārthaDevasPurāṇic Dialogue

FAQs

This verse does not discuss Pralaya directly; it frames a didactic moment where Kumāra prepares to expound śāstrārtha (scriptural purport) to Tāraka, indicating the Purāṇa’s broader method of teaching through dialogue rather than cosmology here.

Indirectly, it highlights the Purāṇic ideal that right conduct is guided by śāstra: authoritative teaching must be heard (śṛṇu) and understood (śāstrārtha). The same principle underlies rājadharma and gṛhastha-dharma—listening to instruction and aligning action with dharma.

No explicit Vāstu or ritual procedure is named in this verse; the key takeaway is pedagogical—Kumāra announces an explanation of śāstric meaning, a style also used elsewhere in the Matsya Purāṇa to transmit ritual and temple-architecture rules.