HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

कोपास्फालितदीर्घाग्रकरास्फोटेन पातयन् विचचार रणे देवान् दुष्प्रेक्ष्ये गजदानवः //

kopāsphālitadīrghāgrakarāsphoṭena pātayan vicacāra raṇe devān duṣprekṣye gajadānavaḥ //

Gaja, the elephant-demon, dreadful to behold, ranged over the battlefield; and in wrath, with the whip-like crack of his long, sharp-tipped hand, he struck the gods down.

kopaanger
kopa:
ā-sphālitaviolently brandished/whirled
ā-sphālita:
dīrgha-agralong-tipped/long-pointed
dīrgha-agra:
karahand
kara:
āsphoṭacracking sound/snap (as of a whip)
āsphoṭa:
-enaby/with
-ena:
pātayancausing to fall, striking down
pātayan:
vicacārawandered/roamed
vicacāra:
raṇein battle
raṇe:
devānthe gods
devān:
duṣprekṣyehard to look at, dreadful to behold
duṣprekṣye:
gaja-dānavaḥthe elephant(-like) demon named Gaja
gaja-dānavaḥ:
Sūta (narratorial voice), describing the battle scene
DevasGaja Dānava
Deva-Asura WarBattle DescriptionDaitya-DānavaEpic CombatPuranic Narrative

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is a battlefield description emphasizing the destructive force and terrifying presence of the demon Gaja during a Deva–Dānava conflict.

Indirectly, it reinforces the Purāṇic ethic that unchecked kopa (anger) becomes a cause of harm and disorder—an implied warning for rulers and householders to govern passions and prevent violence from overwhelming dharma.

No Vāstu or ritual procedure is specified here; the verse is purely martial imagery, using the ‘whip-crack’ (āsphoṭa) of a hand as a poetic device to convey overwhelming force.