HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 149
Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

सम्पूजितं नित्यमरातिनाशनं समाहितं बाणममित्रघातने धनुष्यजय्ये विनियोज्य बुद्धिमान् अभूत्ततो मन्त्रसमाधिमानसः //

sampūjitaṃ nityamarātināśanaṃ samāhitaṃ bāṇamamitraghātane dhanuṣyajayye viniyojya buddhimān abhūttato mantrasamādhimānasaḥ //

Having duly worshipped the ever enemy-destroying arrow, well consecrated for the slaying of foes, the wise one set it upon the bowstring; thereafter his mind became absorbed in mantra and deep concentration.

sampūjitamduly worshipped, properly honoured
sampūjitam:
nityamever, always
nityam:
arāti-nāśanamdestroyer of enemies
arāti-nāśanam:
samāhitamwell-composed, consecrated/collected (with focused intent)
samāhitam:
bāṇamarrow
bāṇam:
amitra-ghātanefor striking down an enemy
amitra-ghātane:
dhanuṣion the bow
dhanuṣi:
ajayye (jayye)on the bowstring/at the point of release (ready for victory)
ajayye (jayye):
viniyojyahaving applied, having set in place
viniyojya:
buddhimānthe wise/intelligent one
buddhimān:
abhūtbecame
abhūt:
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
mantra-samādhi-mānasaḥone whose mind is absorbed in mantra and samādhi (deep meditative concentration).
mantra-samādhi-mānasaḥ:
Sūta (narrating the episode; embedded narration within the Matsya Purana’s royal/martial instruction context)
RajadharmaWarfareMantraConsecrationMental discipline

FAQs

This verse does not address pralaya; it emphasizes ritual empowerment and mental absorption (mantra-samādhi) as part of righteous martial action.

It frames warfare as disciplined and dharmic: a king (or warrior) should act with worshipful restraint, correct deployment of force, and a focused mind rather than uncontrolled aggression.

The ritual element is central: the arrow is ‘sampūjita’ and ‘samāhita’—worshipped and consecrated—showing a Purāṇic model of mantra-based sanctification before action.