HomeMatsya PuranaAdh. 66Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — The Sarasvata Vrata: Vow for Sweet Speech

लक्ष्मीर्मेधा धरा पुष्टिर् गौरी तुष्टिः प्रभा मतिः एताभिः पाहि चाष्टाभिस् तनुभिर्मां सरस्वति //

lakṣmīrmedhā dharā puṣṭir gaurī tuṣṭiḥ prabhā matiḥ etābhiḥ pāhi cāṣṭābhis tanubhirmāṃ sarasvati //

O Sarasvatī, protect me with these eight embodied forms: Lakṣmī (prosperity), Medhā (intelligence), Dharā (supporting power/earth), Puṣṭi (nourishment), Gaurī (radiant auspiciousness), Tuṣṭi (contentment), Prabhā (splendour), and Mati (right understanding).

लक्ष्मीः (lakṣmīḥ)prosperity, fortune
लक्ष्मीः (lakṣmīḥ):
मेधा (medhā)intellect, retentive intelligence
मेधा (medhā):
धरा (dharā)the supporter, earth/sustaining power
धरा (dharā):
पुष्टिः (puṣṭiḥ)nourishment, flourishing
पुष्टिः (puṣṭiḥ):
गौरी (gaurī)the fair/auspicious goddess-form, radiance
गौरी (gaurī):
तुष्टिः (tuṣṭiḥ)satisfaction, contentment
तुष्टिः (tuṣṭiḥ):
प्रभा (prabhā)splendour, luminous brilliance
प्रभा (prabhā):
मतिः (matiḥ)thought, discernment
मतिः (matiḥ):
एताभिः (etābhiḥ)with these (feminine forms)
एताभिः (etābhiḥ):
पाहि (pāhi)protect
पाहि (pāhi):
च (ca)and
च (ca):
अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ)with eight
अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ):
तनुभिः (tanubhiḥ)bodies/forms/manifestations
तनुभिः (tanubhiḥ):
माम् (mām)me
माम् (mām):
सरस्वति (sarasvati)O Sarasvatī.
सरस्वति (sarasvati):
A devotee/narratorial prayer-voice within the Matsya Purana (stuti addressed to Goddess Sarasvatī)
SarasvatīLakṣmīMedhāDharāPuṣṭiGaurīTuṣṭiPrabhāMati
Sarasvati StotraDevī UpāsanāAṣṭa-tanūDharmaMantra-like Praise

FAQs

This verse is not a Pralaya narrative; it is a devotional invocation asking Sarasvatī to protect the devotee through eight auspicious powers (intelligence, prosperity, nourishment, radiance, etc.).

It supports dharmic life indirectly: a king or householder is urged to cultivate medhā (clear intelligence), mati (sound judgment), tuṣṭi (contentment), and puṣṭi (well-being), which are essential for righteous governance, learning, and stable household prosperity.

Ritually, it functions as a stuti suitable for recitation before study, counsel, or ceremonies seeking auspiciousness; it does not state specific Vāstu or temple-building rules, but invokes divine qualities often sought at the start of rites.