Matsya Purana — The Rohiṇī–Candraśayana Vow
*नारद उवाच दीर्घायुरारोग्यकुलाभिवृद्धियुक्तः पुमान्भूपकुलायुतः स्यात् मुहुर्मुहुर्जन्मनि येन सम्यग् व्रतं समाचक्ष्व तदिन्दुमौले //
*nārada uvāca dīrghāyurārogyakulābhivṛddhiyuktaḥ pumānbhūpakulāyutaḥ syāt muhurmuhurjanmani yena samyag vrataṃ samācakṣva tadindumaule //
Nārada said: “O Indumaule, Lord crowned with the Moon, please explain that vow by which a man is endowed with long life, freedom from disease, and the flourishing of his family—indeed, gaining association with royal lineages—again and again in successive births.”
This verse does not address Pralaya; it focuses on the karmic results of a properly performed vrata—longevity, health, and auspicious rebirths.
It frames vrata as a dharmic practice aimed at sustaining personal well-being and family continuity—core householder concerns—and even promises elevated social standing (association with royal lineages) through merit.
No architectural (Vastu) detail appears here; the ritual significance is the emphasis on a “properly performed” vow (samyag-vrata) as a formal discipline that yields specific spiritual and worldly fruits.