HomeMatsya PuranaAdh. 82Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — The Rite of the Jaggery-Cow

देहस्था या च रुद्राणी शंकरस्य सदा प्रिया धेनुरूपेण सा देवी मम पापं व्यपोहतु //

dehasthā yā ca rudrāṇī śaṃkarasya sadā priyā dhenurūpeṇa sā devī mama pāpaṃ vyapohatu //

May that Rudrāṇī—dwelling within the body, ever dear to Śaṅkara—she who appears in the form of the cow, remove my sin.

देहस्था (dehasthā)abiding in the body/embodied within
देहस्था (dehasthā):
या (yā)who
या (yā):
च (ca)and
च (ca):
रुद्राणी (rudrāṇī)Rudrāṇī, the consort/power of Rudra (Śiva)
रुद्राणी (rudrāṇī):
शंकरस्य (śaṃkarasya)of Śaṅkara (Śiva)
शंकरस्य (śaṃkarasya):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
प्रिया (priyā)beloved
प्रिया (priyā):
धेनुरूपेण (dhenurūpeṇa)in the form of a cow
धेनुरूपेण (dhenurūpeṇa):
सा (sā)she/that
सा (sā):
देवी (devī)Goddess
देवी (devī):
मम (mama)my
मम (mama):
पापं (pāpaṃ)sin/demerit
पापं (pāpaṃ):
व्यपोहतु (vyapohatu)may she remove/drive away completely.
व्यपोहतु (vyapohatu):
Likely a devotee/narratorial prayer-voice within the Purāṇic narration (stuti-style verse); traditionally framed in Matsya Purāṇa discourse as recited within the Sūta’s narration.
RudrāṇīŚaṅkara (Śiva)Devī (Goddess)Dhenurūpā (Cow-form)
Devī-StutiPāpa-nāśaRitual PrayerŚaiva-ŚāktaProtective Invocation

FAQs

This verse is not about cosmic creation or pralaya; it is a protective devotional prayer (stuti) seeking the removal of personal sin through the grace of Rudrāṇī in a sacred, beneficent form.

It supports the householder/kingly ethic of maintaining purity and dharma through devotion and expiation: acknowledging pāpa and seeking its removal via sanctioned devotional recitation, aligning conduct with righteousness.

The ritual takeaway is stuti-japa/prayer as an expiatory act; the cow-form imagery highlights sanctity and protection (often linked with auspiciousness and purification), rather than temple architecture or Vāstu prescriptions.