HomeMatsya PuranaAdh. 81Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — The Observance of Viśoka-Dvādaśī: A Lakṣmī–Viṣṇu Vow for Sorrow-Removal and P...

यथा न लक्ष्मीर्देवेश त्वां परित्यज्य गच्छति तथा सुरूपतारोग्यम् अशोकश्चास्तु मे सदा //

yathā na lakṣmīrdeveśa tvāṃ parityajya gacchati tathā surūpatārogyam aśokaścāstu me sadā //

O Lord of the gods, just as Lakṣmī never abandons you and departs, so may beauty of form, good health, and freedom from sorrow ever abide with me.

yathājust as
yathā:
nanot/never
na:
lakṣmīḥGoddess Lakṣmī/fortune
lakṣmīḥ:
deveśaO Lord of the gods
deveśa:
tvāmyou
tvām:
parityajyahaving abandoned
parityajya:
gacchatigoes/departs
gacchati:
tathāso/in the same way
tathā:
surūpatābeauty/handsomeness (good form)
surūpatā:
ārogyamhealth/freedom from disease
ārogyam:
aśokaḥabsence of grief/sorrowlessness
aśokaḥ:
caand
ca:
astumay it be
astu:
mefor me/mine
me:
sadāalways/ever.
sadā:
Vaivasvata Manu (as supplicant, addressing Lord Matsya/Vishnu as Deveśa)
LakshmiDevesha (Vishnu/Lord Matsya)
PrayerAuspiciousnessHealthLakshmiDevotion

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it functions as a devotional prayer within the Manu–Matsya setting, seeking enduring auspiciousness (fortune, health, and sorrowlessness) rather than cosmological details.

By praying for steady fortune, health, and freedom from grief, the verse supports the ideal that a king or householder should cultivate inner stability and divine reliance—conditions that enable righteous governance, charity, and consistent performance of dharma.

No Vāstu or iconographic rule is stated; the ritual significance is devotional—using Lakṣmī’s unwavering association with the Lord as a model for invoking lasting well-being through prayer.