HomeMatsya PuranaAdh. 54Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — The Nakṣatra-Puruṣa Vrata: Worship of Viṣṇu’s Cosmic Body through the Lunar M...

हस्ते तु हस्ता मधुसूदनाय नमो ऽभिपूज्या इति कैटभारेः पुनर्वसावङ्गुलिपूर्वभागाः साम्नामधीशाय नमो ऽभिपूज्याः //

haste tu hastā madhusūdanāya namo 'bhipūjyā iti kaiṭabhāreḥ punarvasāvaṅgulipūrvabhāgāḥ sāmnāmadhīśāya namo 'bhipūjyāḥ //

Upon the hands: “Hastā—salutations to Madhusūdana,” thus they are to be duly worshipped for the Slayer of Kaiṭabha. Upon the foremost joints of the fingers: “Punarvasu—salutations to the Lord of the Sāmans,” thus they too are to be duly worshipped.

हस्तेin the hand(s)
हस्ते:
तुindeed/then
तु:
हस्ता(name/mantra) ‘Hastā’
हस्ता:
मधुसूदनायto Madhusūdana (Vishnu, slayer of Madhu)
मधुसूदनाय:
नमःsalutation
नमः:
अभिपूज्याःto be specially worshipped/invoked
अभिपूज्याः:
इतिthus
इति:
कैटभारेःof the destroyer/slayer of Kaiṭabha (Vishnu)
कैटभारेः:
पुनर्वसौ(name/mantra) ‘Punarvasu’
पुनर्वसौ:
अङ्गुलि-पूर्व-भागाःthe front/fore parts of the fingers (finger-joints/tips)
अङ्गुलि-पूर्व-भागाः:
साम्नाम्of the Sāman chants (Sāmaveda hymns)
साम्नाम्:
अधीशायto the Lord/overlord
अधीशाय:
नमःsalutation
नमः:
अभिपूज्याःto be specially worshipped/invoked
अभिपूज्याः:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (ritual/nyāsa-style invocation context)
MadhusūdanaKaiṭabhaVishnuSāman (Sāmaveda)
Vishnu-stutiNyasaMantraRitual-invocationIconography

FAQs

This verse does not describe pralaya; it focuses on ritualized salutations (nyāsa-like worship) to Vishnu through specific body-parts (hands and finger-joints) using sacred name-formulas.

It supports the householder/kingly duty of daily worship (nitya-pūjā) by prescribing precise invocations—disciplining devotion through orderly mantra-recitation and bodily placement, a hallmark of Purāṇic ritual conduct.

Ritually, it indicates a body-mapping invocation: hands are consecrated to Madhusūdana and the finger-fronts/joints to “Punarvasu” with salutation to the Lord of Sāman chants—useful for pūjā, nyāsa, and image-worship preliminaries.