HomeMatsya PuranaAdh. 95Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — The Maheshvara Vow: Śiva-Caturdaśī Vrata

एवं नियमकृत्सुप्त्वा प्रातरुत्थाय मानवः कृतस्नानजपःपश्चाद् उमया सह शंकरम् पूजयेत्कमलैः शुभ्रैर् गन्धमाल्यानुलेपनैः //

evaṃ niyamakṛtsuptvā prātarutthāya mānavaḥ kṛtasnānajapaḥpaścād umayā saha śaṃkaram pūjayetkamalaiḥ śubhrair gandhamālyānulepanaiḥ //

Thus, having slept after observing the prescribed restraints, a person should rise at dawn; and, after bathing and performing japa, he should then worship Śaṅkara together with Umā using white lotuses, fragrances, garlands, and unguents.

evamthus
evam:
niyama-kṛtone who has performed/observed the prescribed restraints (niyamas)
niyama-kṛt:
suptvāhaving slept
suptvā:
prātaḥin the morning/at dawn
prātaḥ:
utthāyahaving risen
utthāya:
mānavaḥa man/person
mānavaḥ:
kṛta-snānajapaḥone who has done bathing (snāna) and mantra-repetition (japa)
kṛta-snānajapaḥ:
paścātthereafter
paścāt:
umayā sahatogether with Umā (Pārvatī)
umayā saha:
śaṅkaramŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaram:
pūjayetshould worship
pūjayet:
kamalaiḥwith lotuses
kamalaiḥ:
śubhraiḥwhite/pure
śubhraiḥ:
gandhaperfumes/fragrance
gandha:
mālyagarlands
mālya:
anulepanaiḥwith unguents/pastes (for anointing).
anulepanaiḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
ŚaṅkaraUmāmānava (the practitioner/householder)
DharmaVrataŚaiva PūjāMorning RitualJapa

FAQs

This verse is not about pralaya; it prescribes a daily ritual sequence—restraint (niyama), dawn rising, bathing, japa, and then worship of Śiva with Umā.

It frames the ideal householder’s (and by extension a king’s) disciplined routine: self-restraint, purification (snāna), mantra practice (japa), and devotional worship—core markers of dharma and personal governance.

Ritually, it specifies standard pūjā-upacāras—white lotuses, fragrance, garlands, and anointing paste—implying purity-focused offerings and a structured morning liturgy rather than architectural rules.