HomeMatsya PuranaAdh. 95Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Maheshvara Vow: Śiva-Caturdaśī Vrata

चतुर्दश्यां निराहारः सम्यगभ्यर्च्य शंकरम् सुवर्णवृषभं दत्त्वा भोक्ष्यामि च परे ऽहनि //

caturdaśyāṃ nirāhāraḥ samyagabhyarcya śaṃkaram suvarṇavṛṣabhaṃ dattvā bhokṣyāmi ca pare 'hani //

On the fourteenth lunar day, fasting without food, having duly worshipped Śaṅkara (Śiva), I shall give a golden bull as a gift, and then I shall eat on the following day.

चतुर्दश्याम्on the fourteenth (tithi)
चतुर्दश्याम्:
निराहारःwithout food, fasting
निराहारः:
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
शंकरम्Śaṅkara (Lord Śiva)
शंकरम्:
सुवर्णवृषभम्a golden bull
सुवर्णवृषभम्:
दत्त्वाhaving given (as a gift)
दत्त्वा:
भोक्ष्यामिI shall eat
भोक्ष्यामि:
and
:
परे अहनिon the next day
परे अहनि:
Sūta (narrating the prescribed vrata-vidhi as taught in the Purāṇic discourse)
ShankaraShiva
VrataFastingShiva WorshipDanaGolden Bull

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it prescribes a vrata discipline—fasting on Caturdaśī, worship of Śiva, and a specific gift (golden bull) followed by eating the next day.

It reflects the gṛhastha/royal duty of sustaining dharma through regulated fasting (upavāsa), proper deity-worship, and dāna; the sequence (fast → worship → gift → break-fast next day) models self-restraint and generosity.

The significance is ritual rather than architectural: Caturdaśī observance, Śiva-abhyarcana (formal worship), and the prescribed dāna of a suvarṇa-vṛṣabha (golden bull), with parāṇā (breaking the fast) on the following day.