HomeMatsya PuranaAdh. 74Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — The Kalyāṇa-Saptamī

एकामपि प्रदद्याद्वा वित्तहीनो विमत्सरः न वित्तशाठ्यं कुर्वीत यतो मोहात्पतत्यधः //

ekāmapi pradadyādvā vittahīno vimatsaraḥ na vittaśāṭhyaṃ kurvīta yato mohātpatatyadhaḥ //

Even if he has little wealth, let him give at least something, free from envy. He should not practice deceit regarding money, for through such delusion one falls downward.

ekām apieven one (coin/portion), even a single (gift)
ekām api:
pradadyāt vāshould give, or let him give
pradadyāt vā:
vittahīnaḥlacking wealth, poor
vittahīnaḥ:
vimatsaraḥfree from jealousy/envy
vimatsaraḥ:
nanot
na:
vitta-śāṭhyamdeception/cheating in matters of wealth
vitta-śāṭhyam:
kurvītashould do/practice
kurvīta:
yataḥbecause/for
yataḥ:
mohātfrom delusion, from moral confusion
mohāt:
patatifalls
patati:
adhaḥdownward, into a lower state (moral/spiritual decline)
adhaḥ:
Sūta (narrating Matsya Purāṇa’s dharma teaching in the discourse tradition)
DharmaDānaEthicsNon-deceptionHouseholder duties

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it teaches personal dharma—giving according to capacity and avoiding deceit, which prevents spiritual decline.

It frames a core duty of both rulers and householders: practice generosity even in limited means, remain free of envy, and uphold financial integrity—since dishonesty in wealth leads to moral downfall.

No Vāstu or iconographic rule is stated here; the ritual takeaway is ethical: charity (dāna) should be sincere and non-deceptive, forming the moral basis for any religious act.