HomeMatsya PuranaAdh. 100Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara

यथाकामगमं जातं लोकनाथश्चतुर्मुखः संतुष्टस्तव राजेन्द्र ब्रह्मरूपी जनार्दनः //

yathākāmagamaṃ jātaṃ lokanāthaścaturmukhaḥ saṃtuṣṭastava rājendra brahmarūpī janārdanaḥ //

As you desired, it has come to pass: the four-faced Lord of the worlds (Brahmā) is pleased with you, O king; for Janārdana himself—assuming the form of Brahmā—is satisfied.

yathā-kāma-gamamaccording to one’s desire / as wished
yathā-kāma-gamam:
jātamhas happened, has come to be
jātam:
loka-nāthaḥlord of the world(s)
loka-nāthaḥ:
catur-mukhaḥfour-faced (Brahmā)
catur-mukhaḥ:
saṃtuṣṭaḥpleased, satisfied
saṃtuṣṭaḥ:
tavawith you / of you
tava:
rāja-indraO best of kings
rāja-indra:
brahma-rūpīhaving the form of Brahmā
brahma-rūpī:
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu), the remover of afflictions
janārdanaḥ:
Likely the narrator (Sūta) reporting the result of the king’s devotion/boon—Brahmā (as Janārdana’s form) being pleased
Brahmā (Caturmukha)Janārdana (Viṣṇu)
BrahmaVishnuRoyal DharmaBoonsDevotion

FAQs

It highlights the theological idea that Viṣṇu (Janārdana) can manifest as Brahmā, the creator—implying divine agency behind creation rather than describing Pralaya directly.

It frames ideal kingship as devotion and righteous conduct that wins divine approval; the king’s wishes succeed when aligned with dharma and the pleasure of the presiding deity.

No explicit Vāstu or iconographic rule is stated; ritually, the takeaway is that proper worship can invoke the deity’s specific form (here, Brahmā-form of Janārdana) and secure desired outcomes.