HomeMatsya PuranaAdh. 105Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Greatness of Prayaga and the Supremacy of Cow-Donation

ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टः क्षीणकर्मा दिवश्च्युतः हिरण्यरत्नसम्पूर्णे समृद्धे जायते कुले तदेव स्मरते तीर्थं स्मरणात्तत्र गच्छति //

tataḥ svargātparibhraṣṭaḥ kṣīṇakarmā divaścyutaḥ hiraṇyaratnasampūrṇe samṛddhe jāyate kule tadeva smarate tīrthaṃ smaraṇāttatra gacchati //

Thereafter, when he falls from heaven—his merit exhausted, cast down from the celestial world—he is born in a prosperous family filled with gold and jewels. Yet he remembers that very sacred ford (tīrtha), and by the power of remembrance he goes to that holy place.

ततः (tataḥ)thereafter
ततः (tataḥ):
स्वर्गात् (svargāt)from heaven
स्वर्गात् (svargāt):
परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ)fallen, slipped down
परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ):
क्षीणकर्मा (kṣīṇa-karmā)whose meritorious karma has been exhausted
क्षीणकर्मा (kṣīṇa-karmā):
दिवः (divaḥ)from heaven/the celestial realm
दिवः (divaḥ):
च्युतः (cyutaḥ)fallen down
च्युतः (cyutaḥ):
हिरण्य (hiraṇya)gold
हिरण्य (hiraṇya):
रत्न (ratna)jewels
रत्न (ratna):
सम्पूर्णे (sampūrṇe)full of, abounding in
सम्पूर्णे (sampūrṇe):
समृद्धे (samṛddhe)prosperous, affluent
समृद्धे (samṛddhe):
जायते (jāyate)is born
जायते (jāyate):
कुले (kule)in a family/lineage
कुले (kule):
तत् एव (tat eva)that very (same)
तत् एव (tat eva):
स्मरते (smarate)remembers
स्मरते (smarate):
तीर्थम् (tīrtham)sacred place/pilgrimage ford
तीर्थम् (tīrtham):
स्मरणात् (smaraṇāt)from/through remembrance
स्मरणात् (smaraṇāt):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
गच्छति (gacchati)goes, reaches
गच्छति (gacchati):
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya Purana’s Matsya–Manu dialogue frame)
SvargaTirtha
Tirtha-MahatmyaKarmaSvargaRebirthSmriti (Sacred remembrance)

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it teaches karmic return: after enjoying heaven until merit is exhausted, one falls and is reborn, yet can be drawn back to a tīrtha through sacred remembrance.

It supports dharmic living and tīrtha-oriented piety: even household prosperity (gold and jewels) is framed as a karmic result, and the ideal person uses memory and intention to reconnect with sacred practice rather than remain absorbed only in wealth.

No Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the potency of tīrtha-smaraṇa—remembering a holy place is presented as a spiritually effective act that impels one toward pilgrimage and merit.