HomeMatsya PuranaAdh. 109Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Greatness of Prayāga

अश्रद्दधानो ह्यशुचिर् दुर्मतिस्त्यक्तमङ्गलः एते पातकिनः सर्वे तेनेदं भाषितं त्वया //

aśraddadhāno hyaśucir durmatistyaktamaṅgalaḥ ete pātakinaḥ sarve tenedaṃ bhāṣitaṃ tvayā //

Indeed, one who is faithless is impure, ill-minded, and has abandoned auspicious conduct—such people are all sinners; it is with reference to them that this has been spoken by you.

aśraddadhānaḥone without faith/reverence
aśraddadhānaḥ:
hiindeed
hi:
aśuciḥimpure (externally/ritually and internally/morally)
aśuciḥ:
durmatiḥof bad understanding, wicked-minded
durmatiḥ:
tyakta-maṅgalaḥone who has given up auspiciousness/right conduct/beneficial rites
tyakta-maṅgalaḥ:
etethese
ete:
pātakinaḥsinners, perpetrators of sin
pātakinaḥ:
sarveall
sarve:
tenatherefore/with reference to that (class of persons)
tena:
idamthis (teaching/statement)
idam:
bhāṣitamspoken, declared
bhāṣitam:
tvayāby you
tvayā:
Likely Vaivasvata Manu addressing Lord Matsya (dialogue-context attribution based on the Matsya–Manu instructional frame)
DharmaAdharmaSinConductPurity

FAQs

This verse is not about Pralaya; it classifies moral and ritual defects (faithlessness, impurity, wrong-mindedness) as marks of sinful persons, within an ethical teaching context.

It implies that rulers and householders must cultivate śraddhā (reverent faith), maintain śauca (purity), and uphold maṅgala (auspicious, dharmic conduct); those who reject these become unfit for right counsel and righteous living.

Indirectly ritual: the verse stresses maṅgala and śauca—core prerequisites for rites (pujā, dāna, śrāddha). It does not give Vāstu or temple-building rules, but it frames the moral-ritual eligibility required before such acts.